Novel Sidney Sheldon Bahasa Indonesia Pdf I`ll Be Back Beatles Mp3 Filemaker Pro Windows 7 Torrent 20 Years Old Lee Gikwang Indosub Add Calendar Dock A Peek On Outlook 2016 For Mac Carnival Of Rust Mp3 Song Free Download 320kbps Boardmaker Version 5 Home Blog About Drivers Belinea O.book 1.1. Sidney Sheldon, Writer: I Dream of Jeannie. Sheldon was born in Chicago on February 17, 1917. He began writing as a youngster and at the age of ten he made his first sale of a poem for $10. During the Depression, he worked at a variety of jobs and while attending Northwestern University he contributed short plays to drama groups. At seventeen, he decided to try his luck in Hollywood.
WIRANTO, Bambang (2007)AN ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGGUAGE TRANSLATION IN SIDNEY SHELDON'S NOVEL: 'ARE YOU AFRAID OF THE DARK'. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.
Text s_c0351_001885_table_of_content.pdf Download (247kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter1.pdf Download (271kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter2.pdf Download (289kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter3.pdf Download (256kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter4.pdf Download (411kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter5.pdf Download (245kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_bibliography.pdf Download (330kB) | Preview |
Abstract
This research paper entitled “An Analysis of Figurative Language Translation in Sidney Sheldon’s Novel: Are You Afraid of The Dark?” attempted to answer the two questions as follow; 1) What kinds of figurative language are translated in the novel?; 2) What kinds of translation method are applied by the translator in translating the figurative language? In conducting this research, the researcher used descriptive qualitative method. The data were 118 sentences that contains figurative languages. The research findings showed that there were twelve figurative language found in the novel. Personification is the most frequent figurative language used by the SL writer. The underlying reason for this is the SL writer intended to make the story seems more real and make the story more imaginative in the reader’s perspective. In terms of the method used, communicative translation is the most frequent method of translation applied by the translator since it attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and language are acceptable and comprehensible to the reader.
Item Type: | Skripsi,Tesis,Disertasi (S1) |
---|---|
Subjects: | ?? 420 ?? |
Divisions: | Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni > Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris > Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris |
Depositing User: | Mr Riki Nuryadin |
Date Deposited: | 02 Sep 2013 06:14 |
Last Modified: | 02 Sep 2013 06:14 |
URI: | http://repository.upi.edu/id/eprint/1294 |
Actions (login required)
View Item |
WIRANTO, Bambang (2007)AN ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGGUAGE TRANSLATION IN SIDNEY SHELDON'S NOVEL: 'ARE YOU AFRAID OF THE DARK'. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.
Text s_c0351_001885_table_of_content.pdf Download (247kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter1.pdf Download (271kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter2.pdf Download (289kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter3.pdf Download (256kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter4.pdf Download (411kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_chapter5.pdf Download (245kB) | Preview |
Text s_c0351_001885_bibliography.pdf Download (330kB) | Preview |
Novel Sidney Sheldon Bahasa Indonesia Pdf Ke
Abstract
This research paper entitled “An Analysis of Figurative Language Translation in Sidney Sheldon’s Novel: Are You Afraid of The Dark?” attempted to answer the two questions as follow; 1) What kinds of figurative language are translated in the novel?; 2) What kinds of translation method are applied by the translator in translating the figurative language? In conducting this research, the researcher used descriptive qualitative method. The data were 118 sentences that contains figurative languages. The research findings showed that there were twelve figurative language found in the novel. Personification is the most frequent figurative language used by the SL writer. The underlying reason for this is the SL writer intended to make the story seems more real and make the story more imaginative in the reader’s perspective. In terms of the method used, communicative translation is the most frequent method of translation applied by the translator since it attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and language are acceptable and comprehensible to the reader.
Item Type: | Skripsi,Tesis,Disertasi (S1) |
---|---|
Subjects: | ?? 420 ?? |
Divisions: | Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni > Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris > Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris |
Depositing User: | Mr Riki Nuryadin |
Date Deposited: | 02 Sep 2013 06:14 |
Last Modified: | 02 Sep 2013 06:14 |
URI: | http://repository.upi.edu/id/eprint/1294 |
Actions (login required)
Novel Indonesia Pdf
View Item |